为什么在奥运会上,日本称乒乓球为「卓球」而不是「ピンポン」呢?
温泉旅館など遊戯でする卓球は「ピンポン」とも呼ばれるが、競技としての卓球を「ピンポン」と呼ぶことはない。この違いは、卓球(ピンポン)が?まれた経緯に関係している。
在温泉旅馆等场所作为游戏设施的卓球(桌球)也被称为「ピンポン」(乒乓球),但当乒乓球作为比赛项目时,一般不会用「ピンポン」这种叫法。这种区别与卓球、ピンポン二词出现的经过有关。
卓球は、テニスを室内遊戯として楽しもうとしたことに始まる。
卓球的出现源于人们想把网球当作室内游戏来玩的想法。
最初はボールにコルク栓などが使われていたが、セルロイドの球とラケットがセットになった商品が発売された。この商品の商品名が「ピンポン(ping-pong)」で、「ピン」は球がテーブルに弾む?、「ポン」は球がラケットに当たった時の?である。
最初球是用软木塞等材料制成的,后来市场上发售了塑料球和拍子的组合商品。商品的名称是「ピンポン(乒乓)」,「ピン」(乒)是球弹在桌子上的声音,「ポン」(乓)是球打在球拍上的声音。
この商品が?気となって、スポーツとしても認知されるようになり、イギリスでは「ピンポン協会」と「テーブル?テニス協会」が発?された。
这款商品很受欢迎,并开始作为一项运动被人们熟知,随后英国出现了「ピンポン协会」和「table?tennis 协会」两种乒乓球协会。
しかし、協会発?後に「ピンポン」が商標登録されていることを知り、ピンポン協会は法律問題になることを避けるため解散し、この競技の協会は「テーブル?テニス協会」のみとなった。
但是,协会创办后人们才知道「ピンポン」已经被注册为了商标,ピンポン协会为了避免法律纠纷而自动解散了,于是这项比赛的协会就变成只有「table?tennis 协会」一个协会了。
「テーブル?テニス」を?本語に訳すと「卓球」になるため、競技としては「卓球」の呼称が使?される。??で、「ピンポン」は世界中に登録商標された商品であるため、競技以外では「ピンポン」とも呼ばれるのである。
因为「table?tennis」翻译成日语是「卓球」(桌球),所以作为比赛项目时,使用的是「卓球」这一称呼。另一方面,由于「ピンポン」是在全世界注册了商标的商品,所以在比赛以外的场合也被称为「ピンポン」(乒乓球)。
また、ピンポンの語源である「ピン」と「ポン」という?は、ゆっくり打たないと出なため、「ピンポン」はお遊びという認識にも繋がり、競技としての卓球を「ピンポン」と呼ぶことは、選?に対し「卓球が下?だ」と?っているようなものになる。
此外,ピンポン的词源「ピン」(乒)和「ポン」(乓)这两个声音如果不是慢慢打的话不会出现,因此「ピンポン」也被认为是一种游戏,当把作为比赛的卓球称作「ピンポン」时,就相当于在和运动员说“你的乒乓球技术差”。
本内容为沪江日语原创翻译,严禁转载。 |
版权免责声明
1、本文纯属作者个人意见,与平台立场无关;
2、作者本人须承担一切因本文发表造成的直接或间接带来的法律责任;
3、若本文牵扯到任何版权问题,请联系平台删除!!!
|
|
|
|
|
|
|